Анонимный участник
Транслит: различия между версиями
м
Исправил очевидные ошибки
Yuretski>Русдюк Нет описания правки |
Yuretski>Sokoloff-X м (Исправил очевидные ошибки) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
''Истинный транслитчик тот, кто даже Богу молится на транслите.'' | |||
Транслит (название произведено сокращением слова «транслитерация») — неупорядоченная передача русского текста латинскими буквами, иногда также цифрами и иными доступными знаками. Так могут называть и сам русский текст, набранный латинскими буквами. | Транслит (название произведено сокращением слова «транслитерация») — неупорядоченная передача русского текста латинскими буквами, иногда также цифрами и иными доступными знаками. Так могут называть и сам русский текст, набранный латинскими буквами. | ||
Такой тип письменности довольно часто можно встретить на форуме | Такой тип письменности довольно часто можно встретить на форуме GW. Транслит не запрещен на просторах ГВ, но не одобряется, поэтому в каждой теме предлагают ссылку на www.translit.ru. | ||
Самыми известными транслитчиками на форуме считаются персонажи: Vih, Afftoritet. | Самыми известными транслитчиками на форуме считаются персонажи: Vih, Afftoritet. | ||
Строка 7: | Строка 9: | ||
Самые известные выражения на транслите: O X R E N E T J, zabej, kroj top. | Самые известные выражения на транслите: O X R E N E T J, zabej, kroj top. | ||
Транслитчиком может становится каждый кто купил клаву без русских букв или заходит в | Транслитчиком может становится каждый, кто купил клаву без русских букв или заходит в игру с телефона/смартфона/КПК/уличного таксофона/домофона. В игре существует благотворительный фонд для покупки новой клавы Vih'у. По неофициальным данным, там собралось больше 2000 EUN. | ||